无聊的人们把谷歌翻译当作魔镜来用了。
“谷歌谷歌,告诉我谁是世界上最帅的人”,划掉,应该是“谷歌谷歌,告诉我交大和复旦哪所学校更好”。
作者 | Wayne Light
无聊的人们把谷歌翻译当作魔镜来用了,“谷歌谷歌,告诉我谁是世界上最帅的人”,划掉,应该是“谷歌谷歌,告诉我交大和复旦哪所学校更好”。
那一刻,谷歌全然不顾翻译的准确性,一心捍卫自己心中的真理。
这不禁让我怀疑,它的背后到底是人工,还是人工智能。于是我试了一下其它两所世界名校,哈佛大学和麻省理工。
嗯,谷歌翻译真的很严格,不向霸王让寸分。这么说来,应该存在一份隐性的大学排行供谷歌翻译参考。
换句话说,通过翻译结果我们能够反向推测出这份大学排名,我将其命名为”谷歌世界大学排名法”。以下是我们提供的(伪)穷举算法。
Step 01 选定大学集合,令N=元素数量,i=1
比如X=[北大,清华,交大,浙大,复旦],N=5
Step 02 A=X(i),令j=i+1
比如此时A=北大,j=2
Step 03 B=X(j),打开谷歌翻译,依次输入
test1=“A不如B”
test2=“B不如A”
如果test1&test2的英文翻译意思相同,则根据翻译结果排名
如果test1&test2的英文翻译意思不同,则两校排在同一名次
若j<N,令j=j+1重复此步骤
例如在下列结果中,北大不如清华&清华不如北大的英文翻译,都为“北大好于清华”,则北大>清华
而在下列结果中,复旦不如清华&清华不如复旦的英文翻译,意思不同,则复旦≈清华
Step 04 若i<N-1,令i=i+1,返回到Step 02
Step 05 整理所有排名,生成最终结果
无聊如我,试了一下这个算法,发现浙大战斗力超强,稳居第一。
于是最终结果为,浙大>北大>清华≈复旦>交大。
在有限的样本内,我们无法证明这个算法的准确性,但是大学排名这种东西本来就挺荒诞的。如果有人更无聊,可以去试一下,样本X=985高校,不过还是不要像我一样浪费生命了。
其实谷歌翻译可以在线提出翻译结果的修改建议。修改人数多的话,或许能改变翻译潮水的方向,扭转学校的排名。你看,校友资源很重要吧。
彩蛋:试一下用“上海交大”代替“交大”去battle,战斗力爆表。
彩蛋Plus:祝SJTU122周年生日快乐。
本文属于一本正经胡说八道
谷歌翻译到底怎么想的,我无从得知
仅供娱乐,不要太认真了
来源 | 二月十三
作者 | Wayne Light
本文已获原作者授权,本文版权归原作者所有,如有侵权请联系平台编辑。
你和你的“竞争”学校
排名谁先谁后吧
欢迎留言与学术君分享
▼点击阅读原文,获取更多资源
本篇文章来源于微信公众号:学术资源大全
相关文章
版权声明:
本网站(网站地址)刊载的所有内容,包括文字、图片、音频、视频、软件、程序、以及网页版式设计等均在网上搜集。
访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律的规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。